Coquet and Coast Forum
Don't forget to check out our sister site: Amble and District

Go Back   Coquet and Coast Forum > Intro Zone and General topics > General topics

 We no longer use activation emails. Please allow 24h after sign up and your account should work
Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #1  
Old 20-10-2012, 12:06 PM
Coquet's Avatar
Coquet Coquet is offline
Administrator
 
Join Date: Feb 2010
Location: Amble
Posts: 3,253
Default Amble Gibson

I've started adding some of the St Lawrence burials and there's 17th Century Gibsons in Warkworth and Amble:

October 21 1696: Georgius filius Georgii Gibson de Amble


I've got 700 up just about 4000 to go to bring us to 1812
Reply With Quote
  #2  
Old 20-10-2012, 03:23 PM
janwhin janwhin is offline
Senior Member
 
Join Date: Mar 2012
Location: Nr Eglingham
Posts: 1,377
Default

Quote:
Originally Posted by Coquet View Post
I've got 700 up just about 4000 to go to bring us to 1812
A mere nothing for a man of your calibre. You'll have to give that beer shop on Albert Street a miss tonight

I hope you're translating that Latin!
Reply With Quote
  #3  
Old 20-10-2012, 05:49 PM
Coquet's Avatar
Coquet Coquet is offline
Administrator
 
Join Date: Feb 2010
Location: Amble
Posts: 3,253
Default

Quote:
Originally Posted by janwhin View Post
A mere nothing for a man of your calibre. You'll have to give that beer shop on Albert Street a miss tonight

I hope you're translating that Latin!


You might have to become our latin translator too!
... Actually it looks like it will make perfect sense after a large quantity of Stella Artois. It's a dirty job but someone's got to do it... I'll give it a go.
Reply With Quote
  #4  
Old 20-10-2012, 07:03 PM
Coquet's Avatar
Coquet Coquet is offline
Administrator
 
Join Date: Feb 2010
Location: Amble
Posts: 3,253
Default

This is a burial entry for August 28 1728

Quinque person, quorum tres viri et duæ mulieres
ad scopulos de Bondicar mersi, in cimeterio nostro
sepulti. De mulieribus una fuit Anna Mattison de
Stamford prope Appleby et venerosa.


Approx Translation from google

5 persons/bodies? 3 men and 2 women from the rocks [immersed? or drowned?]
at bondicar buried in the cemetery. One of the women was Ann Mattison of Stamford.....Appleby and ???



Possibly in the newspaper archive? or too early?
Reply With Quote
  #5  
Old 21-10-2012, 09:27 AM
brownknees brownknees is offline
Member
 
Join Date: Sep 2010
Location: After a lifetime of globetrotting finally settled in Thailand in 2000
Posts: 76
Smile 1728

Is that written in Portugese?
Reply With Quote
  #6  
Old 21-10-2012, 09:57 AM
Coquet's Avatar
Coquet Coquet is offline
Administrator
 
Join Date: Feb 2010
Location: Amble
Posts: 3,253
Default

Probably be easier to translate if it was!

I suppose all you need is the basics:

de =of
Filius = Son [of]
Filia = Daughter [of]
Uxor = Wife [of]
Vidua = Widow
in templo = [buried] in the church

everything else through the google translator, set Latin-English

In nomine patris et filii et spiritus sancti
Reply With Quote
  #7  
Old 21-10-2012, 10:09 AM
Alan J. Alan J. is offline
Senior Member
 
Join Date: Feb 2011
Location: Amble
Posts: 344
Default Latin meaning.

Last line is: In the name of the father and of the son and of the holy ghost.
Reply With Quote
  #8  
Old 21-10-2012, 10:12 AM
Coquet's Avatar
Coquet Coquet is offline
Administrator
 
Join Date: Feb 2010
Location: Amble
Posts: 3,253
Default

I'll split these Warkworth Burial register posts off into their own thread, as over time there may be more interest in this topic.
Reply With Quote
  #9  
Old 21-10-2012, 10:19 AM
Coquet's Avatar
Coquet Coquet is offline
Administrator
 
Join Date: Feb 2010
Location: Amble
Posts: 3,253
Default

I wonder why Latin was used when modern English was the spoken at this time?
Reply With Quote
  #10  
Old 21-10-2012, 12:26 PM
Alan J. Alan J. is offline
Senior Member
 
Join Date: Feb 2011
Location: Amble
Posts: 344
Default Use of Latin.

Latin was used for records in the Roman Catholic church until about the 20th century.
Reply With Quote
  #11  
Old 21-10-2012, 12:47 PM
janwhin janwhin is offline
Senior Member
 
Join Date: Mar 2012
Location: Nr Eglingham
Posts: 1,377
Default

Quote:
Originally Posted by Coquet View Post
You might have to become our latin translator too!
As it happens, I might be able to help you there. My cousin's husband once translated all the Latin in the Warkworth registers for me, I'll let you have it once I'm back home. He's a bit of a linguist, Russian and everything, employed by the MOD. We always reckoned he was a spy
Reply With Quote
  #12  
Old 21-10-2012, 12:49 PM
janwhin janwhin is offline
Senior Member
 
Join Date: Mar 2012
Location: Nr Eglingham
Posts: 1,377
Default

Quote:
Originally Posted by Coquet View Post

Possibly in the newspaper archive? or too early?
It's too early for the newspapers but there's always a chance it's in Sykes and Fordyce's Remarkable Events?
Reply With Quote
  #13  
Old 21-10-2012, 05:01 PM
Coquet's Avatar
Coquet Coquet is offline
Administrator
 
Join Date: Feb 2010
Location: Amble
Posts: 3,253
Default

Quote:
Originally Posted by janwhin View Post
It's too early for the newspapers but there's always a chance it's in Sykes and Fordyce's Remarkable Events?

It doesn't mention a shipwreck but does mention a violent storm on the 22nd Aug- if that book is using the old style calendar
Reply With Quote
  #14  
Old 21-10-2012, 05:26 PM
janwhin janwhin is offline
Senior Member
 
Join Date: Mar 2012
Location: Nr Eglingham
Posts: 1,377
Default

Blimey, now you're asking. August should be alright though.....it's only January to March that would cause a problem.
Reply With Quote
  #15  
Old 22-10-2012, 10:02 AM
janwhin janwhin is offline
Senior Member
 
Join Date: Mar 2012
Location: Nr Eglingham
Posts: 1,377
Default

Quote:
Originally Posted by Coquet View Post
This is a burial entry for August 28 1728

De mulieribus una fuit Anna Mattison de
Stamford prope Appleby et venerosa.
Might it not be "generosa" in which case I think it is Anna Mattison of Stamford (Sandford?) near Appleby, and a gentlewoman.
Reply With Quote
  #16  
Old 22-10-2012, 11:12 AM
Coquet's Avatar
Coquet Coquet is offline
Administrator
 
Join Date: Feb 2010
Location: Amble
Posts: 3,253
Default

Hi Janwin, you're right - I will remove the errors like that when I reach that page - (honest)

Possible Latin to English conversion: Shall I do it? I can convert the repetitive words in the simple listings to english quite easily by text swapping. Paragraphs like the above present a problem though.

Should the latin versions of christian names be converted?
Reply With Quote
  #17  
Old 22-10-2012, 11:54 AM
Coquet's Avatar
Coquet Coquet is offline
Administrator
 
Join Date: Feb 2010
Location: Amble
Posts: 3,253
Default

Thinking about this, being an internet document, converting this to English is the way to go. We must cater for the search engines.


We should go the whole hog and correct the place names to the modern versions too (where there is no doubt such as 'Acklinton', 'Haxlay'). If someone wants the latin version it's at Woodhorn.
Reply With Quote
  #18  
Old 22-10-2012, 12:25 PM
janwhin janwhin is offline
Senior Member
 
Join Date: Mar 2012
Location: Nr Eglingham
Posts: 1,377
Default

Sounds right to convert everything to English. I'll leave you to do the straight conversions but I can lend a hand with the paragraphs of verbage, if you need it
Reply With Quote
  #19  
Old 23-10-2012, 08:34 AM
Coquet's Avatar
Coquet Coquet is offline
Administrator
 
Join Date: Feb 2010
Location: Amble
Posts: 3,253
Default

Quote:
Originally Posted by janwhin View Post
Sounds right to convert everything to English. I'll leave you to do the straight conversions but I can lend a hand with the paragraphs of verbage, if you need it

Great Stuff. Give me a week or two to finish the burials and we can see what it looks like.
Reply With Quote
  #20  
Old 24-10-2012, 01:32 PM
Coquet's Avatar
Coquet Coquet is offline
Administrator
 
Join Date: Feb 2010
Location: Amble
Posts: 3,253
Default

Dec 13 1718: Robert Taylor and William Taylor, brothers, drowned. Of Felton parish.


Apr 9 1723: 'John Lamb aged 106 and his wife Isabella aged 86, of Warkworth, were buried the same day.'



Oct 4 1726: 'Phyllis Peck, drowned in a well, of Warkworth'
Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off

Forum Jump


All times are GMT. The time now is 10:55 PM.


Powered by: vBulletin
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.